收藏本站
  • 首页
  • 校园动态
  • 学校概况
  • 部门办公
  • 教学管理
  • 教育教研
  • 德育之窗
  • 特色教育
  • 师生风采
  • 视频点播
  • 您的位置: 2020年马会全年资料 > 通知公告 >
    独家访谈|意大利翻译家李莎:它又是陌生,又是亲切
    信息来源:未知  ‖  发稿作者:admin   ‖  发布时间:2020-04-21 02:37  ‖  查看次  ‖  
    无法在这个位置找到: plus/ckplayer.htm

       李莎翻译的贾平凹《老生》意文版除了莫言的作品之外,李莎的译作还包括刘震云的《我叫刘跃进》、贾平凹的《老生》、韩少功《马桥词典》(与米塔合作翻译)以及孟京辉话剧作品《无政府主义者的意外死亡》(台词意文版)等。

       在从事翻译的过程中,李莎也试图找到解读中国当代文学的关键词,在第三次汉学家文学翻译国际研讨会的论文中,她用三个词来形容中国和当代中国文学——痛苦、韧性、重生。

       从自己的阅读和翻译经验出发,李莎认为,从70年代末、80年代初开始直至90年代,描写痛苦以疗愈创伤成为了一批中国作家的创作目标。 在经历了翻天覆地的岁月之后,中国人以独有的韧性对付苦难、找回自己、确定独立的角色。

       虽然也受到了世界文学潮流的影响,吸收了现代主义、后现代主义的叙事和表现方式,但中国作家也在寻找自己独特的文学样式和风格。 实验、先锋的90年代之后,同时伴随着传统文化的重启,中国当代文学也在世界文坛初步亮相。

       进入21世纪,网络的普及让更多人获得了想象和沉思的机会,也为人们的表达和交流提供了平台;而中国自身的进步也使得文化事业在提升的同时有了“走出去”的战略要求——在李莎看来,第一个成功的表现就是莫言获得诺贝尔文学奖,现在,更多的中国文学作品被翻译成外文,还有电影、话剧、音乐、美术……多种艺术形式在世界范围传播,增强着“‘中国故事’在世界千万个叙事中的独立地位”。

       “你得看见那个人,看见他怎么做事”初到中国,李莎常常感到疲惫,到王府井大街采购,往来人流、身体与身体的接触摩擦都挑战着她的神经。 她说,在中国的老外有一种说法:谁在中国待一周,能写出一本书;待上一个月,差不多能凑合出一篇文章;时间再长就什么都写不出来了。

       时间长了,李莎也患上了“沉默症”。 所幸她可以阅读和翻译,在快速变换的环境中,以此慢慢地“重新发现自己”,调试从间离到归属的过程。

       在汉学家文学翻译国际研讨会的自述中,李莎说,突然有一天她意识到,“中国是一条巨大的鲸鱼,混杂于上万个黑色头发的人山人海中的我是最安全的、最舒适的、最温暖的”,她开始初步明白“为什么不管是什么外来的文化终于都被中国吸收了、消化了并纳入其中的原因”,她开始学会“不让第一个印象占满我的心里”,学会“观察细节,细听语调”,重新发现了自己在中国的独特性,并获得了一种归属感。

       当然,30年的中国生活中,李莎和很多中国作家成了朋友。

       在翻译过程中会碰到各种各样的问题,李莎的破解之道是从作家本人身上找答案。 她会找作家询问、沟通和对话,得到解释。

       不用像翻译已经去世的作家那样要靠不同译本之间的比较和理解,“直接找他”是翻译当代文学的优势,在她看来没有比这更好的办法。

       一来二去,李莎和很多中国作家的交情就不只限于译者和作者。

       她经常和刘震云一起吃河南菜,一块喝酒。 她的女儿和刘震云的女儿也是朋友。

       刘震云女儿导演电影的时候,也请李莎过去待几天,分享心得。 她去过阿来家,见到了阿来的爸爸妈妈和弟弟妹妹,和他们一起吃饭。

       莫言获得诺贝尔文学奖的时候,邀请李莎去斯德哥尔摩参加了颁奖典礼……李莎和作家们的交流就是日常的交流,“就是生活吧,一起分享”,但是“特别有意思”。 她在翻译徐皓峰的《师父》时,因为写的是武术,有一天她跟徐皓峰说一块儿吃个饭吧,说一下这个事儿。 在饭馆席间,徐皓峰说着说着站起来,开始摆一些武术动作,“整个饭馆都在看,好玩极了”。 这种朋友间的交流对于李莎来说非常重要,不仅仅在于作家回答了翻译中某个具体的问题,而是因为“你多知道他们,你(就)多明白他们写的东西”。 李莎一个人做翻译的时候,看到一句话,会想起来那个作家的脸或者他正在写的东西,这可以激发她的想象力。

       多年来,李莎积累了一套翻译心得,“你得明白他怎么想,才有方法把他的思维变成自己的语言。 你得看见那个人,你得看见他怎么做事,你得进入他的脑子,才能翻译(他的)东西。

       ”“把中国文学介绍到外国,是我们愿意做的”随着对中国文学的熟悉,李莎的翻译工作开始忙起来,到现在,“几乎没有一分钟闲着的时间了”。

       忙归忙,李莎觉得很满足,她觉得“中国故事”她只解读了一小角,虽然很难,但越看越有趣,各种各样的工作也会给人成就感,让人变得越来越敏锐。



                  
    上一篇:固原市实验小学关于表彰2014年先进工作者的决定
    下一篇:商务部:全国食用农产品市场价格连续6周回落
        返回顶部↑
    Copyright © 2012-2018 2020年马会全年资料118开奖直播结果历史记录在线查询网 版权所有
    备案号:  网站名称:2020年马会全年资料118开奖直播结果历史记录在线查询网
    本站最佳浏览效果:1024*768分辨率/建议使用微软公司浏览器IE7.0以上